Kukmin Daily Newsletter
July 26, 2020
Well into the rainy days of Korea’s monsoon season, we wonder about you, our readers, and hope you are enjoying your days. Although Covid-19 seems to have changed everything, near and far, it has not and cannot prevail against the One who created and sustains our world. This newsletter shares two stories from different times and places. Both, however, tell of artists who have used their gifts in support of people’s desire to learn about and communicate God’s grace.
Heavenly sounds link humans with heaven, church with world
The pipe organ is an instrument with a history of 400 years, but Korea has just one artisan building this instrument; Deacon Hong Seong-hun (Saesaram Church). Hong is the second Korean to receive German government certification as an “Organ Baumeister” (master builder of organs. His newest pipe organ is being built on a 3.5 meter-wide, 4.5 meter-tall rectangular wooden frame that sits in the middle of his workshop in Yangpyeong; arrangements have been made for it to be placed at Kijeon University in Jeonju, North Jeolla Province. Though it will have 800 some pipes, and people will have to tilt their heads back to grasp its full height, it belongs to the “small” category of pipe organs.
“Because all its parts, starting with the pipes, must be made by hand, at least two years is needed for production,” Deacon Hong said. “It is a work of art, created by experts in diverse areas ranging from design to carpentry to computer systems, and the master builder’s role is to direct the whole process.”
Introducing its history, he said, “The pipe organ is an instrument designed to emulate the sounds of heaven as closely as possible, in praise of God.” He explained, “The pipe organ is the product of research by European artisans over the past 400 years, as they worked to imitate the sounds of nature, allowing the people of the world to hear the sound of God’s voice… My role is that of a special servant, a channel linking God and humans, helping to inspire devotion by moving souls for the glory of God.”
Hong had left Korea for overseas study of the guitar, but when he heard the music of a pipe organ in Germany, the sound enchanted him and he entered an apprenticeship to learn how to build the instrument. After twelve and a half years, he became a master builder.
It is customary to think of pipe organs as belonging exclusively in big churches, cathedrals or concert halls, but Deacon Hong’s instruments are different. The first organ-making request he received upon returning to Korea was from a newly planted church, the Beautiful Hill Church (Rev. Kim Jae-nam) in Suji, Yongin, Gyeonggi Province. Of his 20 works, 16 have been for churches, mostly planted churches or small churches. In Cheongran Church (Rev. Song Gil-won) in Yangpyeong, with space for only a dozen or so people, there stands a small pipe organ measuring about a meter long and a meter wide. In one instance, a pastor handed over his entire retirement fund, requesting to have an organ made.
“Considering that all people are equal, I hope the beautiful sounds of the pipe organ will reach everyone, and not remain exclusively in a few churches,” Hong said. “I want to spend my lifetime working toward the realization of this goal.”
The “landscape orgel (organ)” (photo) at Guksu Church (Rev. Kim Il-hyeon) in Incheon, Yangpyeong, made in 2014, is Deacon Hong’s 13th work. Located in the center of the circular worship hall, its pipes are arranged in the shape of three rounded mountain peaks, backed by the scene of a flowing river, a ridge, a cuckoo, and the Milky Way Galaxy with hundreds of sparkling lights.
[Korean Christian History Tour] A brush stroke becomes Word and Truth
We know him only by his name and his drawings. His birth date, or how he died, is unknown. There is no image of him. But his drawings alone made Jesus known to many.
“Gisan” Kim Jun-geun drew the 42-cut series of illustrations for the Korean translation of John Bunyan’s novel “The Pilgrim's Progress,” printed by Sammun Publishing in 1895. This Korean version was translated by the missionary couple James Gale (1863~1937) and Harriet Gibson Gale (1860~1908). The Gales, together with Korean language teacher Lee Chang-jik, who refined the text, and Gisan, who drew the illustrations, thus produced the very first translation of a literary work into Hangeul (Korean language).
Gisan became known through his drawing and selling of works portraying Korean customs to interested Westerners at open ports such as Jemulpo (Incheon), Wonsan, and Choryang (Busan). As ports were opened, Westerners visited to investigate and understand Joseon (Korea)’s diplomacy and trade, culture and arts, tourism, imports and exports, etc. They bought or ordered specific works to be made by Gisan depicting Korean customs, and showed these images of Joseon to people back home.
To communicate the Gospel, however, missionaries such as Gale, Allen, Swallen and Davis needed to use pictures as a tool to promote easy understanding of God. Looking at 1930s statistics on the spread of the Korean alphabet, we find that it was familiar to only 22% of the populace. On this basis one may assume that in 1895, ordinary people were nearly illiterate. As a method of communicating to them about Jesus, there was a need for religious pictures that suited Joseon sentiments. Gisan became the pioneer of Korean Christian art.
Emphasizing the benefit of the book for nurturing faith, Gale wrote in the preface to the first edition of The Pilgrim's Progress: “(The book) clearly shows how the person believes in the true way, how he knows Jesus, how he is empowered, and how he keeps his faith, so this is a shortcut on the way to Heaven.” Regrettably, however, he makes no mention of the illustrator. We who are alive today can only infer the details of Gisan’s activities through such materials as records left by foreigners who bought his pictures.
박여라 영문에디터 email@example.com
Kukmin Daily Newsletter (Issue 32)
입력 2020-07-26 17:02 수정 2020-07-26 17:28
많이 본 기사
- 한 사람이 뛰어난 것보다 연합해 하나 되는 것 원하신다
- 목회자 아내가 된 인기 가수… “믿음과 감사 배워갑니다”
- 잘살고 잘되기 위해 주님 이용하는 자는 교회 ‘들러리’
- 좋은 일이든, 나쁜 일이든 모든 상황에는 하나님이 개입
- 가정은 작은 천국 공동체… 자녀가 회복되려면 부모 먼저 회복돼야
- [겨자씨] 같이 달리자
- 예장통합 9월 총회 앞두고… 시대상 담은 개혁 헌의안 눈길
- 검찰, ‘코로나19 방역 방해’ 이만희 교주 구속기소
- 진리 향한 ‘90분 설전’… 여운은 진했다
- [가정예배 365-8월 15일] 서약한 대로 살자
- 오늘의 QT (2020.8.15)
- “서사라 목사의 천국과 지옥 간증, 지극히 성경적” 기독교국제선교협 신학포럼
- [오늘의 설교] 진리를 알지니 진리가 너희를 자유롭게 하리라
- [포토]이정균 한국교회신보 사장, 취임식 성황리에 개최
- 코로나로 미국에 발묶인 아르헨 여성, “자원봉사·전도 기회로 삼았죠”
- [신천지의 포교 수법] 性을 미끼로…부도덕한 포교 피해자의 비망록 ③
- [겨자씨] 포기와 내려놓음
- 교회가 어렵다면… 목회자의 부업, 전면 허용해야 할까
- 광복 75주년, 복음통일 노래하는 ‘한반도 친구들’
- 차별금지법안 독소조항 대국민 홍보 급하다
- 말씀·찬양·토크 ‘삼색 콘서트’… 청년을 응원하다
- [갓플렉스] “내 삶을 잘 디자인하려면 먼저 날 설계한 분 만나야”
- [갓플렉스] “부딪혀 실패하더라도 뚝심 있게 자신의 달란트 찾아야”
- [갓플렉스] “전문성 기르는 데 중요한 창의력, 영성 깊어질 때 생긴다”
- [갓플렉스] 세계가 인정한 나노 권위자 “실패의 순간 말씀을 붙들었다”
- [갓플렉스] “요셉과 모세도 N포세대… 믿음으로 인생을 재구성해보라”
- [갓플렉스] “좋은 삶은 좋은 기억을 많이 가진 삶… 선한 영향력 전하세요”
- [갓플렉스] “빌 게이츠가 성공한 이유? 이웃 문제에 관심 가졌기 때문이죠”
- [갓플렉스] “절망의 터널 탈출법이요? 서로 더 힘든 사람 손잡아 주는 거죠”
- [갓플렉스] “길이 막힐 땐 분별하는 지혜로 ‘돌아가는 길’도 찾아보세요”
- [갓플렉스] “개성이란 달란트 찾고 ‘또라이’ 소리 들을 만큼 노력해보길”
- [갓플렉스] “세계에 할 일 많다, 하고 싶은 일 자신감 갖고 도전하라”
- [갓플렉스] “지금 선 자리에 있는 자신을 알아야 다음 길이 보이죠”
- [갓플렉스] 이지선 교수 “움츠린 청년들, 갓플렉스로 다시 힘찬 도약을”