[인 더 바이블] 계명(commandment)

국민일보

[인 더 바이블] 계명(commandment)

입력 2018-10-12 17:57
  • 미션라이프 카카오플러스 친구등록하기

기사사진

신약성서에 ‘계명’으로 번역된 그리스어는 ‘엔톨레’입니다. ‘엔텔로마이’(명하다, 지시하다)라는 동사와 뿌리가 같습니다. 강조 역할을 하는 접두사 ‘엔’(안으로)을 ‘텔로마이’(완수하다, 성취하다)에 붙여, 명령이 이뤄지는 목적지를 강조합니다. ‘엔’+‘텔로스’(끝, 목적)로 나눠 볼 수도 있는데 이 역시 명령이 가리키는 끝에 방점이 있습니다. ‘텔로스’가 들어간 영어 단어로는 teleology(목적론)가 있습니다. 그리스어 그대로 telos는 영어로 최종 목적 또는 궁극의 목적을 뜻합니다.

‘엔톨레’는 영어 성경에서 commandment로 번역됐습니다. 끝에 s를 붙여 복수로 commandments나 첫 자를 대문자를 쓴 Commandments는 하나님께서 모세에게 주신 십계명입니다.

길 떠나시려는 예수님께 어떤 사람이 달려와 무릎 꿇고 “영생을 얻기 위해 무엇을 해야 하나요?”라고 여쭈었습니다. 예수님께서 대답하셨습니다. “너는 계명을 알고 있을 것이다. ‘살인하지 말아라, 간음하지 말아라, 도둑질하지 말아라, 거짓으로 증언하지 말아라, 속여서 빼앗지 말아라, 네 부모를 공경하여라’ 하지 않았느냐?”(막 10:19, 새번역) 어려서부터 계명을 모두 다 지켰다는 이 사람을 사랑스럽게 여기신 예수님께서 말씀하셨습니다. “너에게는 한 가지 부족한 것이 있다. 가서, 네가 가진 것을 다 팔아서, 가난한 사람들에게 주어라. 그리하면, 네가 하늘에서 보화를 차지하게 될 것이다. 그리고, 와서, 나를 따라라.”(막 10:21, 새번역)

재물이 많았던 이 사람은 계명의 진짜 마지막 목적을 알게 되어 슬픈 표정으로 근심하며 돌아갔습니다.

박여라 영문에디터 yap@kmib.co.kr

반려인 연구소

아직 살만한 세상