[인 더 바이블] 우상 (idol)

국민일보 미션라이프

[인 더 바이블] 우상 (idol)

입력 2021-03-05 18:50
  • 미션라이프 카카오플러스 친구등록하기

히브리어 페셀(우상 이미지)은 우리말 성경에서 ‘우상’ 또는 ‘새긴 우상’으로 번역됐습니다. 파살(큰 것을 깎아서 모양을 만들다, 조각하다, 새기다)에서 파생된 명사입니다. 파살은 모세가 돌판을 깎다 또는 다듬다(출 34:1, 4; 신 10:1, 3), 건축자들이 돌을 다듬다(왕상 5:18), 우상을 새겨 만들다(합 2:18)에 쓰였습니다.

신약에서 우상의 원어는 그리스어 에이도스(보이는 형태, 모양, 닮은 모습)에 뿌리 둔 에이돌론(이미지 영상)입니다. 이교도 신의 이미지 또는 거짓 신을 뜻합니다.(행 7:41, 롬 2:22, 고전 12:2, 계 9:20 등)

영어 성경은 페셀을 아이돌(idol·우상)로 번역했습니다. 그리스어 에이돌론이 라틴어 이돌룸(영상 우상 허깨비)을 거쳐 전해진 단어입니다.

하나님께서 모세를 통해 이스라엘 백성에게 열 가지 계명을 주셨습니다. “나는 너희를 이집트 땅 종살이하던 집에서 이끌어 낸 주 너희의 하나님이다. 너희는 내 앞에서 다른 신들을 섬기지 못한다. 너희는 너희가 섬기려고 위로 하늘에 있는 것이나, 아래로 땅에 있는 것이나, 땅 아래 물속에 있는 어떤 것이든지, 그 모양을 본떠서 우상을 만들지 못한다. 너희는 그것들에게 절하거나, 그것들을 섬기지 못한다.”(출 20:2~5, 새번역) 이집트에서 모시던 금송아지든, 이 세상 그 어느 것이든 우리가 섬기려고 만든 하나님의 모습은 우상입니다.

박여라 영문에디터 yap@kmib.co.kr

갓플렉스