[인 더 바이블] 폭로하다(expose)

국민일보

[인 더 바이블] 폭로하다(expose)

고대 그리스어 ‘엘렝코’
영어 성경서 ‘expose’로 번역
주님은 빛으로 어둠의 일 폭로

입력 2023-03-18 03:07
  • 미션라이프 카카오플러스 친구등록하기

고대 그리스어 ‘엘렝코’는 신약 전체에서 17번 나옵니다. 우리말 신약성경에서 책망하다(눅 3:19, 딛 1:13, 계 3:19) 폭로하다(엡 5:11, 13) 충고하다(마 18:15) 드러나다(요 3:20) 죄가 있다 단정하다(요 8:46) 잘못을 깨우치다(요 16:8) 질책하다(고전 14:24) 꾸짖다(딤전 5:20) 단죄하다(유 1:15) 반박하다(딛 1:9) 등 다양하게 번역됐습니다.

영어 성경은 엘렝코를 리뷰크(rebuke·꾸짖다 질책하다) 컨빅트(convict·유죄를 선고하다) 익스포즈(expose·드러내다 폭로하다) 등으로 번역했습니다. 익스포즈는 라틴어 엑스포네레(내놓다 공개하다)에서 왔습니다.

“여러분이 전에는 어둠이었으나, 지금은 주님 안에서 빛입니다. 빛의 자녀답게 사십시오. 빛의 열매는 모든 선과 의와 진실에 있습니다. 주님께서 기뻐하시는 일이 무엇인지를 분별하십시오. 여러분은 열매 없는 어둠의 일에 끼어들지 말고, 오히려 그것을 폭로하십시오. 그들이 몰래 하는 일들은 말하기조차 부끄러운 것들입니다. 빛이 폭로하면 모든 것이 드러나게 됩니다. 드러나는 것은 다 빛입니다. 그러므로, ‘잠자는 사람아, 일어나라. 죽은 사람 가운데서 일어서라. 그리스도께서 너를 환히 비추어 주실 것이다’ 하는 말씀이 있습니다.”(엡 5:8~14, 새번역)

하나님께서 우리가 잘 볼 수 있게 대낮같이 밝은 빛으로 어둠의 일을 폭로하십니다.

박여라 영문에디터 yap@kmib.co.kr

갓플렉스